亚博体彩app,亚博app体彩

专业生产、设计、销售于一体的LED照明产品厂家!

客服热线:
0755-23460775
新闻中心 销售热线: 0755-23460775 传 真:0755-28113450
手 机:13760210261
联系人:刘先生
邮 箱:lzy@sailled.com
地 址:深圳市龙华区福城街
道章阁老村诚基工业园一栋
5楼

公司新闻

您当前位置:首页 > 新闻中心 > 公司新闻

【亚博体彩app】真实的狄仁杰:你听说的任何神探,为何都没有他神?

Di Renjie (630-700), who was 47 years old, was actually not well-known either in the Tang Empire or in later generations.

47岁的狄仁杰(630-700)实际上在唐朝或后世都不是众所周知的。

This year was the first year of Emperor Gaozong’s Yifeng (676). He was 47 years old. Di Renjie, from Datang Bingzhou (now Taiyuan, Shanxi), formally served as a sixth-grade official.

今年是高宗义丰元年(676)的元年。他47岁。来自大唐滨州(现山西太原)的狄仁杰正式担任六年级官员。

This is a miracle in the history of the founding of the Great Tang (618-907) in the judiciary. Di Renjie's reputation was greatly shocked by this, and later generations called him a supernatural detective, and this also began.

这是司法部门大唐(618-907)创立历史上的奇迹。狄仁杰的名声由此震惊,后来的世代称他为超自然侦探,这也开始了。

This year Di Renjie shocked the Tang Dynasty, even Tang Gaozong

今年狄仁杰震惊了唐朝,甚至唐高宗

At that time, General Wuwei

当时武威将军

Di Renjie said that in accordance with the law, ordinary people should be sentenced to two and a half years in prison for "robbing the garden and cemetery." Quan Shancai, as a general, was improperly guilty of death in addition to the penalty, that is, removal from office, but the emperor was angry for a while. He wanted to kill, and he had already surpassed the law. It was impossible to follow the law and had no basis in the law. Di Renjieli advised Tang Gaozong:

狄仁杰说,依法,普通百姓应当以“抢劫花园,坟场”的罪名判处有期徒刑两年半。作为将军,权善才除了被判处即免职外,还被处以死刑,但皇帝生气了一段时间。他想杀人,他已经超越了亚博体彩app法律。遵守法律是不可能的,没有法律依据。狄仁杰利建议唐高宗:

Although Li Zhi is not a heroic hero like his father Li Shimin, he has the heart to seek governance. Under Di Renjie's advice, Quan Shan was saved from death.

尽管李智不是像他的父亲李世民那样的英雄英雄,但他有执政的心。在狄仁杰的劝告下,泉山被救死。

All this was called together with Li Zhi at the time "

这一切在当时与李智一起被称为“

This cadre, who was approaching 50 years old, had only emerged in the empire, and was subsequently promoted to serve as a servant.

这个干部已经接近50岁,只是出现在帝国中,后来被提拔为仆人。

He came from a low-level bureaucratic family, but he was admitted to the "Mingjingke" fame based on his true ability. His previous life was just an unknown low-level official. However, his courage was exceptional. At that time, Tang Gaozong favored Zuo Si Langzhong.

他来自一个低层的官僚家庭,但由于他的真正能力而被承认为“明镜科”。他的前世只是一位未知的低级官员。但是,他的勇气是非凡的。当时,唐高宗偏爱左四郎中。

Tang Gaozong was reluctant and wanted to protect Wang Benli, so Di Renjie stood up and said:

唐高宗很不情愿,想保护王本立,所以狄仁杰站起来说:

Di Renjie’s awe-inspiring courage even had no choice but to convince Tang Gaozong, but Li Zhi agreed to convict Wang Benli in accordance with the law. As a result, the ruling and opposition parties shook up and down. Everyone knows that the empire has another person who is not afraid of death like Wei Zheng. The old guy dared to ask someone to be punished from the emperor's hands. This is not easy to provoke.

狄仁杰令人敬畏的勇气甚至别无选择,只能说服唐高宗,但李智同意依法对王本立定罪。结果,执政党和反对党动摇了。所有人都知道,帝国还有另一个不怕死亡的人,例如魏征。那个老人胆敢要求某人从皇帝手中受到惩罚。这不容易招惹。

Unlike the young Di Renjie who is popular in TV series, Di Renjie actually became famous very late. Even at the age of 59, his life is still rough and difficult.

与电视连续剧中年轻的狄仁杰不同,狄仁杰实际上很晚才出名。即使是59岁,他的生活仍然艰辛而艰难。

Tang Ruizong’s four years of clanking (688), at this time, Tang Gaozong Li Zhi (628-683), known as the "Emperor", had passed away for five years. At this time, the empire, although the nominal emperor was Li Zhi’s son, Tang Ruizong Li Dan, but the real power holder is Li Dan's mother, Wu Zetian.

唐瑞宗(Ten Ruizong)四年(688),此时被称为“皇帝”的唐高宗李智(628-683)已去世五年。在这个时候,帝国虽然名义上的皇帝是李智的儿子唐瑞宗李丹,但真正的权力持有者是李丹的母亲武则天。

At this time, Wu Zetian was stepping up his plan to become emperor, and appointing cruel officials to come to Junchen, Suo Yuanli and others to create injustices and massacre Li Tang's clan and ministers who supported Li Tang.

这时,武则天正在加紧他的成为皇帝的计划,并任命残酷的官员来君臣,索元里和其他人来制造不公正和屠杀李唐氏家族和支持李唐的部长。

In this terrifying political atmosphere, in 688, the governor of Bozhou (now Liaocheng, Shandong), the king of Langya

在这种可怕的政治气氛中,688年,Lang州王of州(今山东聊城)巡抚

The rebellion had just subsided. At that time, six to seven hundred criminals’ family members were convicted of imprisonment and execution, and more than 5,000 were expropriated as slaves. Wu Zetian gave Di Renjie’s instructions to quickly execute all the criminal’s family members, but Di Renjie rebelled.

叛乱刚刚平息。当时,有六至七百名罪犯的家庭成员被判处有期徒刑和处决,并有5,000多人被没收为奴隶。武则天下达了狄仁杰的指示,迅速处决了罪犯的所有家庭成员,但狄仁杰反叛了。

Di Renjie asked Wu Zetian secretly that the families of these criminals were just helplessly trapped by the rebels. Their original intention was not to rebel, so they begged the queen to pity their mistakes. In the end, Wu Zetian promised to amnesty these condemned prisoners, and the family members of this group of nearly 700 criminals finally escaped.

狄仁杰暗中问武则天,这些罪犯的家人只是被叛军无奈地困住了。他们的初衷不是叛逆,所以他们恳求女王怜悯自己的错误。最后,武则天答应赦免这些被判刑的囚犯,这批近700名罪犯的家人终于逃脱了。

However, Yuzhou is facing even greater danger.

但是,禹州面临更大的危险。

At that time, it was Prime Minister Zhang Guangfu who commanded the counter-insurgency, but Zhang Guangfu’s troops were blackmailing civilians everywhere in Yuzhou, and beheading innocent people, taking the heads of innocent people, and doing good deeds. For this, it was just the little local official Di Renjie, who is a provincial governor. , Risking being killed, directly confronted the army commander and prime minister Zhang Guangfu and said:

当时,由张光复总理指挥平叛,但张光复的部队却在玉洲各地勒索平民,斩首无辜人民,夺走无辜人民的头,做善事。为此,只是地方官员的小地方官员狄仁杰。冒着被杀的危险,直接与陆军司令兼总理张光复面对面说:

A small governor who dared to “threat” the prime minister in such a way made Zhang Guangfu very angry. It was only because Di Renjie was a magistrate appointed by Wu Zetian himself, Zhang Guangfu suppressed his anger. Later, Zhang Guangfu began to play Di Renjie as "innocent." He lowered Di Renjie’s official position by one level and demoted him to the relatively remote Fuzhou (now Hubei Xiantao and other places) governor.

一个小州长敢于以这种方式“威胁”总理,这使张光复非常生气。只是因为狄仁杰是武则天本人任命的县长,张光复才压制了他的愤怒。后来,张光复开始以“无辜”的身份扮演狄仁杰。他将狄仁杰的官职降低了一级,并将他降级为相对偏远的福州(今湖北仙桃等地)巡抚。

All this, Wu Zetian, who wants to become emperor, is in sight.

这一切,想要成为皇帝的武则天都在眼前。

Just 7 years after the death of her husband, Li Zhi, after the two sons of Tang Zhongzong Li Xian and Tang Ruizong Li Dan were driven down successively, in 690 AD, Wu Zetian officially announced that Tang was reigned as Zhou and became emperor.

唐忠宗李显和唐瑞宗李丹的两个儿子相继被驱逐后,仅在丈夫李智去世仅7年之后,公元690年,武则天就正式宣布唐朝成为周朝皇帝。

To change the dynasty and revolution, murder is of course inevitable.

为了改变王朝和革命,谋杀当然是不可避免的。

Under Wu Zetian’s instructions, the cruel officials in Wu Zhou area led the way and murdered everywhere. In order to kill the "Li Tang remnants", the cruel officials came to Junchen and others under Wu Zetian's instructions and indulgence to continue to create injustices and massacre the Li Tang clan and heroes. As a result, the courtiers at that time always tremblingly bid farewell to their families every time they went to court, because once they went, they didn't know if they could come back alive.

在吴泽田的指示下,吴州地区的残酷官员带路在各处谋杀。亚博体彩app为了杀害“李塘遗民”,残酷的官员们在武则天的指示和纵容下来到军臣等地,继续制造不公,屠杀李塘氏族和英雄。结果,当时的侍臣们每次上法庭时总是颤抖地告别家人,因为一旦去,他们就不知道自己能否重生。

But Wu Zetian’s killing was mainly aimed at the aristocrats of the Li Tang clan and the upper-middle-level bureaucrats. In her opinion, Li Tang started his career mainly based on

但是,武则天的杀害主要是针对李唐家族的贵族和上层中层官僚。在她看来,李棠的职业生涯主要基于

It was in this political context that Di Renjie, who was talented, capable and loyal, and a fellow with Wu Zetian (now Taiyuan, Shanxi), naturally became a capable official of a generation of empresses.

正是在这样的政治背景下,才华横溢,能干而忠诚的狄仁杰,与武则天(今山西太原)的同伴,自然地成为了一代世代女皇的干部。

Because in Wu Zetian's view,

因为在武则天看来

Under the situation that Li Tang’s old minister was almost wiped out, in September of the second year of Wu Zhou Tianshou (691), Di Renjie, who was the queen’s favorite minister, was directly promoted from Luozhou Sima to the post of magistrate, and acted as an agent for Shangshu Affairs and Canada. He was awarded the Taiping Zhangshi with Fengge Luan and officially became the prime minister of the Wuzhou Empire.

在李唐的老大臣几乎被歼灭的情况下,吴州天寿二年(691)的九月,女王最喜欢的大臣狄仁杰被直接从from州司马晋升为知县,并担任尚书事务和加拿大事务的代理。他与冯歌Lu(Fengge Luan)被授予太平章史,并正式成为梧州帝国的总理。

But Di Renjie's first worship service was only over four months.

但是狄仁杰的第一次敬拜只有四个多月。

After seeing Di Renjie, Wu Zetian said, "When you were a magistrate, you had a good political record, but some people have been slandering you. Do you want to know who these people are?"

见狄仁杰后,武则天说:“当县长时,你有很好的政治记录,但有些人在you毁你。你想知道这些人是谁吗?”

Di Renjie replied:

dire n阶replied:

"If your majesty thinks that the minister has done something wrong, the minister should correct it; if your majesty understands that the minister is not at fault, it is the minister's luck. The minister does not want to know who the one who slandered me is, because in this way, I can continue to treat them as my friends ."

“如果your下认为部长做错了事,部长应该纠正;如果understand下知道部长没有过错,那是部长的运气。部长不想知道谁毁了我是因为这样,我可以继续将他们视为我的朋友。”

Di Renjie pays respects, but wants to be the nephew of Wu Zetian, the prince of the Wu Zhou Empire

狄仁杰表示敬意,但想成为吴州帝国的王子武则天的侄子

In prison, cool officials

在监狱里,很酷的官员

Wang Deshou had no choice but to leave in anguish.

王德寿别无选择,只能忍受痛苦。

Although his nephew and Wei Wang Wu Chengsi repeatedly requested that Di Renjie be killed on the suspicion of "rebellion", Wu Zetian, who seemed to have realized it, did not agree, and only demoted Di Renjie to Pengze (in Jiujiang, Jiangxi) as the county magistrate.

尽管他的侄子和王伟吴承思一再要求以“叛乱”为由杀害狄仁杰,但似乎已经意识到这一点的吴泽田却不同意,只将狄仁杰降职到彭泽(江西九江)作为县长。

After using the cruel staff to eradicate the opposing forces, Wu Zetian, in turn, began to attack the cruel staff who used to be his minions.

在利用残酷的人员消灭对立的部队之后,武则天反过来开始攻击曾经是他的奴才的残酷的人员。

After Wu Zetian became emperor in 690, in order to improve his popularity and ease the conflict with the remaining courtiers, he first killed the cool officials.

武则天于690年成为皇帝后,为了提高其知名度并缓解与其余朝臣的冲突,他首先杀死了酷派官员。

Next, in 697, Wu Zetian ordered the killing of his own confidant.

接下来,在697年,武则天下令杀死自己的知己。

The cool officials don’t understand the truth of "cunning rabbits and fools", but Wu Zetian knows clearly:

冷静的官员不了解“狡猾的兔子和傻瓜”的真相,但吴则天清楚地知道:

This is the so-called "

这就是所谓的“

Under this scenario, in the first year of Wu Zhou Longsui Tongtian (696), Di Renjie was appointed as Jizhou governor, and then promoted to the governor of Youzhou, and the army resisted the Khitan invasion; Di Renjie was once again worshipped as prime minister in the first year of Shen Gong (697) , Served as Luantai Assistant, Tongfengge Luantai Ping Zhang Shi, and also awarded the silver Qing Guanglu doctor.

在这种情况下,吴州龙岁通天元年(696),狄仁杰被任命为冀州刺史,然后晋升为幽州刺史,军队抵抗了契丹的入侵。狄仁杰在沈公元年(697)再次被尊为总理,曾任Lu台助理,同凤阁Lu台坪章氏,并授予白银庆光禄大夫。

This time, Di Renjie served as prime minister for three years, and Wu Zetian trusted him until his death.

这次,狄仁杰出任总理三年,武则天信任他直到他去世。

Through the cruel punishment of officials and the use of virtuous officials, Wu Zetian transformed herself from a female politician who was bloody and tyrannical, murdered dissidents, and conspired to seek power for the country, and gradually became a female politician who was a link between the past and the next, governed the country, and forged the foundation for the grandson of Tang Xuanzong. politician.

通过对官员的残酷惩罚和善良官员的使用,武则天从一个血腥暴政的女政客转变为谋杀异议人士并密谋为国家谋求权力的女政治家,并逐渐成为与过去和接下来,统治国家,并为唐玄宗的孙子奠定了基础。政治家。

The gap between a politician and a politician is between a Lai Junchen and Di Renjie.

政治家和政治家之间的差距在赖俊臣和狄仁杰之间。

In this sense, Wu Zetian made Di Renjie, and Di Renjie also made Wu Zetian. However, in the Great Tang Empire after Tang Taizong and before Tang Xuanzong, there are only two of them who can be called "politicians", that's all.

从这个意义上说,武则天创造了狄仁杰,狄人杰也创造了武则天。但是,在唐太宗之后,唐玄宗之前的大唐帝国中,只有两个人可以称为“政客”,仅此而已。

Wu Zetian was 6 years older than Di Renjie. In her opinion, Di Renjie was the only one in the Datang Empire at that time to be regarded as her great minister.

武则天比狄仁杰大6岁。在她看来,狄仁杰是当时大唐帝国唯一一位被尊为大臣的人。

In Wu Zetian's view, Di Renjie, after the second worship of the king, defeated Qidan and resisted Turks for the Wuzhou Empire. Both the civil rule and the martial arts were brilliant. Therefore, this generation of empress who killed countless lives and was cruel and tyrannical, in front of Di Renjie, But it is a completely gentle and amiable image. Wu Zetian began to call Di Renjie during this period "

在武则天看来,在第二次敬拜国王之后,狄仁杰击败了契丹并抵制了土耳其人的梧州帝国。民法和武术都很棒。因此,在狄仁杰面前,这一世代杀害了无数生命,残酷暴虐的皇后,却是一个完全温柔可亲的形象。武则天在此期间开始叫狄仁杰。

But Di Renjie, who had only reached the pinnacle of his life when he was old, was already old.

但是,狄仁杰年老时才达到人生的顶峰。

In the year of the second worship (697), Di Renjie was 68 years old (the ancients were considered to be an imaginary age). In the past few years, he was still fighting for the Wuzhou Empire and admiring the appearance, but what he was worried about, It is still the future of the Wu Zhou Empire and the restoration and continuation of the Li Tang Empire.

在第二次朝拜之年(697),狄仁杰68岁(古代人被认为是虚构的年龄)。在过去的几年中,他仍在为梧州帝国而战并钦佩其外表,但他担心的是,这仍然是吴州帝国的未来以及李唐帝国的恢复和延续。

At that time, Wu Zetian’s nephew

当时,武则天的侄子

Di Renjie said to Wu Zetian,

dire n阶said tow u Z E提案,

In order to mobilize more people to persuade Wu Zetian, Di Renjie even gave Wu Zetian’s favorite

为了动员更多人说服武则天,狄仁杰甚至给了武则天最爱

Therefore, under the constant lobbying of Di Renjie and other loyal officials to Li and Tang, as well as the pillow winds of Zhang Yizhi and Zhang Changzong, in March of the first year of the Holy Calendar (698), Wu Zetian finally ordered the birth of his son, King Luling Li Xian), took back Luoyang from Fangzhou (now Fangxian, Hubei).

因此,在狄仁杰和其他忠实官员对李和唐的不断游说以及张艺芝和张长宗的枕头大风下,圣历元年(698年)的三月,武则天终于下令他的儿子卢陵王李贤(King Luling Li Xian)的出生,从方州(今湖北方县)带回洛阳。

After introducing Li Xian, Wu Zetian said to Di Renjie:

after introducing l IX Ian, w u Z E天使AI的to dire n阶:

Di Renjie fell on his knees in front of Li Xian, crying, unable to support him, because he knew that the great cause of the Li Tang Empire that he had fought for was resurrected. As the empress ages, and the return of Luling King Li Xian, dawn is already Gradually in sight.

狄仁杰跪在李贤面前,哭着,无法支持他,因为他知道他为之奋斗的李唐帝国的伟大事业已经复活。随着皇后时代的到来,以及陵陵王李宪的回归,黎明已经渐渐可见。

Seeing this scene, Wu Zetian also burst into tears. She stroked Di Renjie's back and said in tears:

看到这一幕,武则天也哭了起来。她抚摸着狄仁杰的背,哭着说:

Subsequently, Li Xian, the king of Luling, was re-established as the prince. In the last two years of his life, Di Renjie has successively supported and recommended

随后,Lu陵王李宪被重新设立为亲王。狄仁杰在他生命的最后两年中,一直支持并推荐他

Two years later, in September of Wu Zhou's first year (700 years), Di Renjie finally passed away as prime minister. Wu Zetian shed tears about this. She often said with emotion to people around her:

两年后,在吴州元年(700年)的9月,狄仁杰终于去世,成为总理。武则天对此流下了眼泪。她经常对周围的人激动地说:

Since then, whenever there is a major event in the government that cannot be resolved, Wu Zetian will sigh and say:

从那时起,每当政府发生无法解决的重大事件时,武则天都会感叹:

Five years after Di Renjie's death, in the first year of Wu Zhou Shenlong (705), the 82-year-old Wu Zetian was seriously ill. The government was controlled by the martial male favorites Zhang Yizhi and Zhang Changzong, and the civil and military officials could not see Wu Zetian. In this critical situation, The prime minister fully recommended by Di Renjie

狄仁杰去世五年后,即吴州神龙元年(705年),享年82岁的吴则天病重。军事上最受男性欢迎的张一芝和张长宗控制着政府,文职和军事官员看不见吴泽田。在这种危急情况下,总理狄仁杰充分推荐

And Di Renjie, intentionally or unconsciously, planted the earth-shattering figure of Zhang Kanzhi for the eventual recovery of Li Tang.

狄仁杰有意或无意识地栽下了张侃治的惊天动地人物,以期最终使李唐康复。

To die, still seek the country, dedicated himself to Li Tang's "recovery", perhaps, this is the greatest charm of "superior detective" Di Renjie.

死去,仍在寻求国度,全心投入李堂的“恢复”,也许,这就是“高级侦探”狄仁杰的最大魅力。

In this regard, "

在这方面, ”